Die neueste Umfrage hier startete und fragte, wie Sie diesen Job, den wir alle hier machen, am liebsten buchstabieren: frontend? front end? Front-End?
Ich habe gefragt, weil 1) ich nicht wusste, ob es eine „richtige“ Antwort gab, 2) selbst wenn es eine richtige Antwort gibt, diese anscheinend nicht befolgt wird.
Gerade auf dem Stellenmarkt: FrontEnd (1), Frontend (2), Front End (6), Front-end (1). Ich sehe überall ständig Variationen davon.
Die Umfrage soll uns also herausfinden lassen, was die Leute mögen. Vielleicht ein bisschen Sprachpfadfindung. In der Unterhaltung, die um die Umfrage herum stattfand, scheint es jedoch tatsächlich eine richtige Antwort zu geben, und das sollten wir wahrscheinlich zuerst behandeln.
Die richtige Antwort scheint zu sein…
Gut zusammengefasst von Philip Walton
Der Begriff „front-end“ ist korrekt, wenn er als zusammengesetztes Adjektiv verwendet wird, und der Begriff „front end“ ist korrekt, wenn er als Substantiv verwendet wird.
Hier sind dann einige Beispielsätze
Tom Harley schrieb ebenfalls mit einer hilfreichen Erklärung
Wenn Substantive zusammen gruppiert werden, um wie ein Adjektiv zu wirken, werden sie ohne Bindestriche verwendet, wenn sie am Ende eines Satzes stehen. Sie verwenden Bindestriche nur, wenn sie präpositional zu dem Substantiv sind, das sie beeinflussen. Zum Beispiel
„Dieser Film dauert drei Stunden.“
„Das ist ein dreistündiger Film.“„Dieser Typ gestaltet für das Front End.“
„Dieser Typ ist ein Front-End-Designer.“
Das scheint richtig zu sein. Ich bin sicher, dass es das ist. Ich weiß nicht genau, wie ich es überprüfen kann. Es scheint, als wäre die Bibel für solche Dinge das AP Stylebook, aber man muss dafür bezahlen, um es überhaupt sehen zu können, was mich irgendwie dazu bringt, mich nicht einmal darum zu kümmern, was es sagt. Und es sagt vielleicht gar nichts aus, da dies mehr eine Regel als ein spezifischer Fall zu sein scheint.
Die Umfrageergebnisse
Die Ergebnisse der Umfrage mit über 56.000 Stimmen sind weitgehend gespalten.

Ich hatte auch zusätzliche Optionen für Groß-/Kleinschreibungsunterschiede, da ich dachte, da es irgendwie der *Name* einer Sache ist und manchmal als *Titel* verwendet wird, vielleicht soll es immer großgeschrieben werden? Das scheint jedoch nicht der Fall zu sein. Also, normalisiert danach…
„frontend“ = 22 %
„front end“ = 22 %
„front-end“ = 56 %
Das ist gut, denn ich wette, die häufigste Verwendung ist das zusammengesetzte Adjektiv-Format („Ich bin ein Front-End-Entwickler.“).
Immer noch eine gute Anzahl von Stimmen für „frontend“, aber ich denke, wir müssen diesen Punkt vielleicht aufgeben und zugeben, dass es kein Wort ist.
Weniger ist mehr. „frontend“, weil wir alle wissen, was es bedeutet, und es niemanden sonst kümmert.
Das kümmert mich
Das kümmert mich auch.
Die Verwendung von ‚front-end‘ ist hier falsch. Es sollte „Ich bin ein Front-End-Entwickler“ heißen, wobei das Substantiv ‚Front End‘ verwendet wird.
Betrachten Sie „Ich bin ein Anwendungsentwickler“, wobei ‚Anwendung‘ ebenfalls ein Substantiv ist.
Niels, du hast es verkehrt herum. Im von dir genannten Beispiel wird ‚Anwendung‘ als Adjektiv verwendet, um zu beschreiben, welche Art von Entwickler du bist.
Um es als Substantiv zu verwenden, könntest du sagen „Ich entwickle Anwendungen“.
Ist mir egal
Garner’s Modern American Usage und ich glaube (habe es aber nicht zur Hand) das Chicago Manual of Style diskutieren diese zusammengesetzten/phasalen Adjektive im Detail und die von Tom Harley gegebene Erklärung ist korrekt.
Webdesign/Webentwicklung ist unsere Branche. Viele Branchen erfinden ständig Wörter. Warum können wir nicht einfach „frontend“ als Definition für die sichtbare Seite einer Website festlegen? Es gibt kein Gesetz, das besagt, dass man keine neuen Wörter erfinden darf.
Der Kampf um Semantik wütet weiter und Menschen außerhalb des Tech-Bereichs haben keine Ahnung, wer was tut. Ich denke, wir brauchen einen besseren Namen für das, was wir tun. Etwas, das beschreibender und/oder benutzerfreundlicher ist. Schauen Sie sich diesen Bindestrich an.
Persönliche Vorlieben sind in diesem Fall eher irrelevant, daher bin ich froh, dass du die richtige Antwort abgedeckt hast.
Ich wäre schon glücklich, wenn die Leute „They’re“ „Their“ „There“, „me“ & „I“ und „paid“ und „payed“ lernen würden.
Was denkst du über die Verwendung von „Client side“ anstelle von „front-end“ vs. „back-end“, um die Anspielung zu vermeiden, die ein alter nicht-technischer Mitbewohner hatte?
Ich vermisse die Camelcase-Option: frontEnd.
Wenn nichts anderes, dann besteht er ESlint :)
Was mich betrifft, ist „frontend“ wie „email“. Niemand schreibt mehr „e-mail“.
Unser Team ist hier oft unentschlossen. Ich verwende oft „Front End“ (mit großem F und E), wenn ich mich speziell auf unsere Front-End-Anwendung beziehe, und abwechselnd „front-end“ oder „frontend“, wenn ich die adjektivische Form benötige. Doch meistens verwenden wir „F/E“ oder sogar „FE“ in unserer internen Kommunikation.
UIE („User Interface Engineer“) ist ein weiterer Begriff.
Ich liebe die englische Sprache. In einer kürzlichen „Radio“-Telefonumfrage wurden Männer gefragt, wie oft sie Sex haben: (a) dreimal pro Woche, (b) versuchen wöchentlich, (c) schwach versuchen. Natürlich war das Ergebnis über das Telefon einstimmig :)
Englisch ist keine statische Sprache, also gib nicht auf; bleib im Ring! Zusammengesetzte Wörter wie „front-end“ folgen oft einer Entwicklung: zwei Wörter, dann ein Wort mit Bindestrich und schließlich ein Wort zusammengefügt. „Website“, „online“ und „email“ sind Beispiele, die nicht immer als zusammengeschrieben akzeptiert wurden.
Also scheinen hyphenisierte und zweistellige Wörter jetzt akzeptiert zu werden, aber wenn diese Umfrage in 5 Jahren wiederholt würde, wäre ich nicht überrascht, wenn die Ergebnisse ein Wort zusammengefügt bevorzugen würden. Man muss sowieso mit den aktuellen Standards Schritt halten!
Zusammengesetzte Wörter durchlaufen typischerweise einen Evolutionsprozess. Vor dem Web gab es „sites“. Als das Web aufkam, gab es eine Art von Site, die „web site“ genannt wurde. (Oft konkurrierte dies irgendwann mit der hyphenisierten Version „web-site“ – obwohl ich nicht sicher bin, ob das jemals für dieses Wort geschah.) Schließlich wird etwas zu einer eindeutig anerkannten Einheit und wird somit zu „website“.
Die meisten Dinge haben ein Front End und ein Back End. Das „Front End“ des Webs wird zu einer erkennbar einzigartigen Einheit und wird zweifellos schließlich zu „frontend“ werden. In der Zwischenzeit ist die zu Beginn des Beitrags vorgeschlagene Antwort der beste Weg, um das Problem zu lösen.
Warum nicht das Übliche tun?
Haben Sie eine Schreibweise für amerikanisches Englisch und eine andere für (Queens/britisches/Vereinigtes Königreich/englisches) Englisch?
Das sollte das Problem lösen (es stört mich immer noch, dass ich in CSS „color“ und nicht „colour“ verwenden muss).
Du magst die ursprüngliche Schreibweise also nicht? :p
Ich wünschte immer noch, es gäbe eine Option für Front End.
Oh, ich hätte schwören können, dass es dafür keine Option gab. Vergiss es.
Ich wusste nicht, dass „front end“ als Substantiv und „front-end“ als zusammengesetztes Adjektiv verwendet wird. Diese Tatsache ist die neueste in der Front-End-Entwicklung und „front-end“ hat die meisten Stimmen erhalten. Sollen wir also ab sofort „front-end“ anstelle von „front end“ verwenden?
Macht die Normalisierung der Groß-/Kleinschreibung die Umfrage nicht irgendwie unbrauchbar, wenn man drei Alternativen für zwei Namen und nur eine Alternative für die zusammengefügte Version hat? Nicht einmal die Alternative mit großem Anfangsbuchstaben für diese eine… nur ein Gedanke.